E
R
O
S
Bucaneve
 
Come un bucaneve sei spuntata fra le brine del mio tempo,
sorprendendo anche me…
Questa e l’immagine precisa che mi viene sempre in mente quando io penso a te.
Penso a te, mentre i giorni tramontano, come foglie che d’autunno rosseggiano, sugli alberi,
Forse la bugia mia piu grossa io l’ho fatta a me stesso, nascondendomi a te…
ma i miei sentimenti in carne ed ossa sono cosi veri,
adesso: piu finzione non c’e..
Tu non sai che oramai non credevo piu,
al ritorno di quel mondo romantico, che ispiri tu…
Quando ti vorrei,
quanto ti vorrei, tu non lo sai.. quanto sognare che ancora mi fai.
Fammi illudere,
fammi credere ancora un po a un ideale d’amore che ho..
Tu non puoi sapere,
non sai,
tu non puoi sapere quanta vita in piu, mi dai…
Se potessi resettare il cuore,
azzerarne le memorie,
troppo gravi per me..
cancellarne i segni di ogni errore,
ripulirlo dalle scorie,
da ogni macchia che c’e,
io vorrei ritrovare qui dentro me,
l’innocenza primitiva dell’anima,
per darla a te..
Quanto ti vorrei, quanto ti vorrei tu non lo sai quanto sognare che ancora mi fai.
Fammi illudere,
fammi credere ancora un po’
a un ideale d’amore che ho…
Tu non puoi sapere,
non sai,
tu non puoi sapere..
Fammi illudere,
fammi credere ancora un po’ a un ideale d’amore che ho.
Tu non puoi sapere,
non sai,
tu non puoi sapere quanta vita in piu mi dai… che mi dai..
Подснежник
Огромное спасибо за перевод Ambra

Как подснежник, ты появилась среди седин
моего возраста,
застигнув меня врасплох...
этот точный образ, который приходит мне
всегда в голову
когда я думаю о тебе
Я думаю о тебе, в то время когда дни заходят
как листья, которые осенью краснеют
на деревьях
Возможно, моя ложь более крупная, я сделал ее
сам пряча себя у тебя,
но мои чувства во плоти
такие настоящие сейчас
больше вымысел,  ничего нет
Ты не знаешь, что теперь уже  я не верю больше
в возвращение того романического мира,
который вдохновляешь ты
Сколько тебя желал бы (любил бы), сколько тебя желал (любил бы),
ты не знаешь этого
сколько мечтать, что еще мне делаешь
заставь меня обманываться, заставь меня поверить еще немного
в идеальную любовь, которая у меня есть
Ты не можешь знать, не знаешь
ты не можешь знать, сколько жизни в придачу даешь мне
Если бы я мог привести в порядок сердце, уничтожить  в нем
воспоминания слишком тяжелые для меня,
зачеркнуть в нем знаки каждой ошибки, очистить его
от мусора,
от каждого пятнышка, которое там есть
Я хотел бы снова вернуться сюда внутрь себя,
чтобы отдать тебе
простую невинность души
Сколько тебя  желал бы (любил бы), сколько тебя желал бы (любил бы),
ты не знаешь этого
сколько мечтать, что еще мне делаешь
заставь меня обманываться, заставь меня поверить еще немного
в идеальную любовь, которая у меня есть
Ты не можешь знать,  не знаешь
Ты не можешь знать...
Заставь меня обманываться, заставь меня поверить еще немного
в идеальную любовь, которая у меня есть
Ты не можешь знать, не знаешь
Ты не можешь знать, сколько жизни в придачу ты мне даешь,
жизнь,  которую ты мне даешь



Eros Ramazzotti Not an official site in Russia 2007-2015
Rambler's Top100
R
A
M
A
Z
Z
O
T
T
I